I was once “victimized” by these contracted word forms before. A Korean friend emailed me and used the word 담주. I tried looking at the dictionary but I can’t find 담주 anywhere. I asked another friend whose Korean level is much higher than mine and she said laughed and said it’s 다음 주. She told me that she was once “victimized” by 절 and spent time trying to look it up in the dictionary too when she was still a beginner.
I’m compiling these contracted word forms as I encounter them. I still sometimes get caught off-guard when I see them, often on internet forums and drama scripts.
전 – 저는
절 – 저를
난 – 나는
넌 – 너는
날 – 나를
널 – 너를
울 – 우리
담 – 다음
낼 – 내일
맘 – 마음
넘 – 너무
단 – 다른
남친 – 남자친구
여친 – 여자친구
땜에 – 때문에
이건 – 이것은
서울엔 – 서울에는
어젠 – 어제느
이러면 – 이렇게 하면
그러면 – 그렇게 하면
저러면 – 저렇게 하면
어떡하다 – 어떻게 하면
x욜에 – x요일에
글구 – 그리고
뭔 – 뭐슨
Talk To Me In Korean have a lesson about this too:
3 Comments
Hi, I think 이간 should be i-geon. 🙂
Thanks! 🙂
thanks 🙂