Archive | April 2012

A busy summer

I made lots of plans for summer. But I’ve never done most, if not all, of them. I’m taking summer classes (Introduction to Linguistics Field Method) and it started not too long ago. It’s what’s keeping me busy lately (plus occasional translations of Kim Sun Ah‘s upcoming drama I Do I Do related stuff).

I’ve been going out of town for our field work these past weeks and we had our intensive research on field yesterday and the day before. We’re doing a dialectology and an ethnolinguistics paper for this research. It was so much fun. Way more fun that what we expected. But it left me with an empty wallet, a sore throat (from unending interviews with the locals) and aching muscles.

I just want to sleep all day long but the weather’s terribly hot at home and my room feels like the inside of an oven. So I dragged my sleepy self outside and am now in a coffee shop enjoying the music, fast wi-fi and the air-conditioner.

There are many posts I wanted to write/finish writing for my blog and for ssk, but I can’t find time to write recently. Will try to finish some drafts as soon as we’re done compiling all the data we collected from our field work.

Right now I’m trying to edit my piece for the speech contest next month… but seems like my brain has melted due to the extreme heat… I’m too sleepy to think of anything… I hope after a few more minutes of cool air, my brain will function again. I’ll try to read some blog entries of blogs I followed and to answer some emails too… before falling asleep in this very comfy couch in this lovely coffee shop. 🙂

2012 Korean Speech Contest (Metro Manila) – taking the plunge

I took the plunge at the very last minute – literally! Like the deadline was at 11:59pm. I sent my application requirements at… yes 11:59pm. Actually it was sort of ‘incomplete’ because I never edited the script, there were some parts left untranslated (because me and my friend doesn’t have time to do everything anymore, so we kinda short-cut some parts), no proofreading whatsoever, and my sound recording was… never mind.

So I was surprised to see my name on the list of qualified contestants. O.O

Shall do my best then. I want to do this properly this time. Now off to editing!

시간 없어!!!

Here I go again! With all the things I need AND want to do. And too little time! Summer classes started and my to-do list have remained to-dos until this very day.

We’re not yet busy for our summer class – not until tomorrow at least. My time is being eaten by my part-time job. It’s just about 5 hours a day or 8 hours during weekends but it’s draining me so much I don’t have much energy after work. And in the morning I now have to go to school. The few hours in between is not enough for me to finish the things I have to do. I should learn how to take advantage of those little hours. But I’m the type of person who wants to sit down and work on something continuously for the entire day. Sometimes I just want to cancel my part-time job, but that wouldn’t be possible. I can’t afford to stop working. But even if I can’t afford it, I want to take a couple of days off. Hopefully I can finally finish my blog drafts that I’ve been intending to post a looong time ago, grab some dramas and work on my papers!!!

I haven’t even studied Korean properly these past few days. 피곤해서 죽겠다!

Anticipating “I Do, I Do”

Today Yesterday, finally, Kim Sun Ah started filming! An anonymous post in her DC Inside Gallery said she was filming somewhere in Kangnam yesterday. Her manager thanked Sunaforever for their “snack event”, so was Director Kim with a few photos. Lim Soo Hyang also posted a couple of photos on her me2day.

Just check out I Do I Do Soompi thread for the photos. 🙂

“I Do I Do”, why so ungenerous?

Script reading – done! First filming – seems like it’s done too! BUT NO PHOTOS! Nada! Just some news describing Lee Sang Woo‘s looks when he arrived for the script reading and how he and Kim Sun Ah had great chemistry and that’s it!

Usually photos from the script reading or first filming go out in the news right away, or the following day at the very least. Or if not in the news, at least Kim Sun Ah or her management team post some photos on her Official websites. But this time both Kim Sun Ah and her management company only uploaded a teaser each – without the slightest glimpse of what could her new look be.

All I found today is a script.

This is for Episode 4 with the airing date printed on the cover as well – June 7th. Which means, the pilot episode is still good to go on May 30th!

I Do, I Do, you are killing me with excitement!


Yesterday, Kim Sun Ah posted a little teaser for her upcoming drama I Do, I Do on her Facebook account. She wrote a short message with the photo that she uploaded. The message is short and, in fact, have some English sentences. I usually translate her or her management’s facebook messages for other fans IF I CAN. This time, I attempted to translate it right away since it’s short, but I encounter some difficult words/slangs (as expected from Kim Sun Ah’s message) so I gave up. Anyway, the post is basically a teaser, not an announcement or something that is really really important (or cute).

However a friend, Taiwanese, asked me about the meaning of some words. Apparently she’s trying to translate it in Chinese too. I told her I don’t know, but because of her I got curious and did some research (read: google).

Since I’ve research about it, I decided to try translating. Anyway, again, it’s just a teaser post with no crucial or very important information, so I went ahead and left a comment with my quick translation.

AND LO AND BEHOLD! Last night, Kim Sun Ah edited her message and appended my translation at the bottom of her original message – along with the Chinese and Japanese translations by other fans (my friends) – and spelled my name incorrectly along the way (LOL).

But the thing is… I realized my translation is WRONG!

Not really wrong WRONG, but still WRONG! uykshfvilwhf9!@#**$^@#%^UKGHFLDSKHGDSILR#*Y4t9urghedkawuer!!!!!! (*keyboard slam*)

창피해서 죽겠다! I always mess up my Korean in front (literal or virtually) of Kim Sun Ah. Okay, it only means one thing: I have to work harder! 🙂 I’m also thankful because I learned a lot by just translating a very short message. 🙂

Passing my Chinese class! ^___^

I thought I’m going to get a very low grade, but I ended up getting a decent one (given that I messed up my oral exams!). I realized that I could’ve gotten a higher grade if I only worked harder.

Nonetheless I’m happy, not just with my grade but with the class as well. I never got the chance to enjoy my Japanese class 2 semesters ago. O.o

I have to take 4 more Mandarin classes, so I have to study harder. It’s been 12 days since I last opened my Mandarin textbooks and it seems like I’ve forgotten more than half of what I’ve learned in the past few months. I must study this summer vacation!

Here’s our final project for our Mandarin class. We were required to sing a song and make a music video out of it. We’ve kinda taken it seriously and I’m happy with our output. 🙂 This song has been playing on my head for many weeks while I was editing the video. I had fun doing this. I love my groupmates!