[소설] I Do I Do (intro)

I finally got my I Do I Do novel! Thanks to eggmoonrice!!! She got it for last June 3rd, got it last June 12th and brought to to me last Sunday (17th).

I was in a bad mood because of embassy-related stress so I didn’t bother reading it right away. But now that I’m feeling fairly o-k, my excitement in reading it is slowly coming back.🙂

At first I was even contemplating whether I’ll read it or wait until the drama’s over to avoid possible spoilers (I hate spoilers), but I realized 1.) this is just book 1, so I am still spared from the ‘ending’ spoiler (from browsing it looks like the story in the book is just right until the last episode that aired last week) and 2.) do I really believe that I will finish reading the entire novel BEFORE the drama ends?

I tried reading the covers and intros and summaries last night. It was still difficult for me. But when I tried reading the start of the novel I was able to understand a big portion of it. And it makes me happy. This is the first time I’m going to read a novel in Korean. I attempted My Name Is Kim Sam Soon before but I still haven’t gotten past the first few pages. I was thinking of starting to seriously read it this summer when I Do I Do came. I’m more interested with I Do I Do for now, so My Name Is Kim Sam Soon would have to wait a bit.

Again, we have book 1. I was a bit disappointed that it’s on paperback (unlike my hardbound Kim Sam Soon. But the cover’s pretty (not to mention the insert with Kim Sun Ah photo. I love the color theme because it’s pink. But the base is white in a matte finish (urgh! I can’t just toss it away on my bag and I must remember not to hold it with dirty hands!).

It’s 335 pages but the fonts are big (way bigger than my Kim Sam Soon novel). I has 9 chapters, or ‘showcase’ as what they used on the book. And each ‘showcase’ is further divided into smaller sections (yey!).

It’s written by Park Yi Jeong (박이정) but the screenplay writer, Jo Jeong Hwa (조정화) is also credited on the book.

Aside from Kim Sun Ah’s photo (that I’ve already removed), there’s also her autograph. I hope it’s enough motivation for me to keep reading (though I’d say I’m sooo interested and curious about the story and in fact, loving it, so I think that should be a good enough motivation for me).

I use a pencil to mark or underline some words on the book. But I use post-its to write notes and definitions. And I have a small notepad to jot down words and grammar explanations. I use naver dictionary to check words out when I’m online and a paper dictionary when I’m not.

I will try reading and translating one section a day if it’s not too long. Or maybe at least a couple of paragraphs a day. Just please note, I am an amateur to this and my Korean is still far from good. Thus my translations will never be accurate. I just want to do this for myself (because if not, I will probably be too lazy to just read). I am also doing this to learn through the novel. But feel free to read it if you want/curious about the novel. And if you speak Korean and you happen to have a copy of the book too and found some errors, I’ll appreciate corrections.🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s