*This is the first time I’m attempting to translate a full song… be nice to me. Hahaha! Please leave a comment for corrections.
꽃보다 그녀 (Her Over Flowers)
by: 예성 (Yesung)
I DO I DO OST – Part 1
그대를 사랑해 my love 모든 걸 줄게요 oh my love
I love you, my love. I’ll give you everything, oh my love.
저 하늘의 별보다 그대를 밝혀줄게요
I’ll give you brightness more than the stars in that sky.
끝내 줘요 그대는 모든 게 완벽해
You’re terrific. Everything about you is perfect.
그 어떤 누구도 비교할 수 없는 한 송이 장미
No one else is worthy to be compared to a stem of rose (???)
꽃보다 아름다운 그대는 라일락 향기보다 향이 좋아요
You who’s more beautiful than a flower is more fragrant than the scent of a lilac
내 옆을 지날 땐 머리 흩날릴 땐 냄새가 좋아
When you are by my side, the smell of your wind-blown hair is nice (good).
천천히 내게 다가와 줄래요 내 마음이 녹아내려요
Would you please come closer to me slowly. (because) My heart is melting.
그대를 사랑해 my love 모든 걸 줄게요 oh my love
I love you, my love. I’ll give you everything, oh my love.
저 하늘의 별보다 그대를 밝혀줄게요
I’ll give you brightness more than the stars in that sky.
한 송이 꽃보다 그대는 예뻐요 눈이 부셔요
You are prettier than a stem of flower, my eyes are dazzled.
사랑하고 있어요 꽃보다 그녀
I love her over flowers. (I love you. You/her over flowers)
여길 봐요 다른 곳은 보지 말아요
Don’t look at any other place, just look here.
그대의 두 눈에 나 말고 다른 건 담지 말아요
Don’t look at anybody else, just look at me.
조금만 빨리 다가와 줄래요 내 마음이 타들어가요
Hurry up a bit, come closer to me. (because) My heart is burning.
그대를 사랑해 my love 모든 걸 줄게요 oh my love
I love you, my love. I’ll give you everything, oh my love.
저 하늘의 별보다 그대를 밝혀줄게요
I’ll give you brightness more than the stars in that sky.
한 송이 꽃보다 그대는 예뻐요 눈이 부셔요
You are prettier than a stem of flower, my eyes are dazzled.
사랑하고 있어요 꽃보다 그녀
I love her over flowers. (I love you. You/her over flowers)
그대를 사랑해 my love 모든 걸 줄게요 oh my love
I love you, my love. I’ll give you everything, oh my love.
저 하늘의 별보다 그대를 밝혀줄게요
I’ll give you brightness more than the stars in that sky.
그대만 바라보는 난 해바라기 넌 새빨간 장미 그댄 내 삶의 전부
I’m a sunflower that only looks at you. You are a bright red rose. You are my life.
그대를 사랑해요
I love you.
*Actually this is a fairly easy song… OR my Korean is finally improving??? Gasp!!! No, I think the lyrics are quite simple. Thus I attempted to translate it. And I’m so happy that I know almost all the words here and just checked the dictionary for 끝내 주다, 비교하다, 머리 흩날리다, 녹아내리다 & 타들어가다.
Sigh, why are Korean songs more romantic if you leave it as it is… it’s not so romantic anymore after translations. O.o